諮詢服務

提問人 提問日期
請問以LC作為標引西文書之規範工具,若書名作者均相同,即分類號及作者號相同,不同出版年代之文獻其索書號應如何區分? 2010-01-01
被傳者之時代號碼,例如鄭成功、梁啟超之傳記,分類時應依傳主之生年抑或依傳主之卒年標引傳主時代號? 2010-01-01
國家圖書館對於團體作者如國立臺灣大學、國立中央圖書館臺灣分館等前有\國立、私立\"字樣者,作者取號時是否可省略,或逕以簡稱取號?" 2010-01-01
有關傳記文獻之同類書區分號,多依\被傳者\"取碼,是否有分類規則可資依循?以\"被傳者\"或\"被研究者\"為同類書區分號,是否只適用於傳記類,抑或也適用哲學、繪畫等類?" 2010-01-01
對於同類書中同一作者的不同入藏文獻,其作品號應如何標引?請舉例說明之。 2010-01-01
目前圖書館界多分別以冒號(:)和槓號(-)作為標引輔助區分號之一,以區別同類藏書中的不同作者卻有相同的作者號,以及同類藏書中同一作者的不同作品。請問若以《美國國會圖書館分類法》為分類標引工具,如遇上述情況,其輔助區分號是否也可用冒號或槓號來標引? 2010-01-01
本館作者號標引規範工具為梁津南編著之《中西目錄排檢法與作者號碼表》(1985年,其前一版為《最新目錄排列法暨中文檢字與作者號碼表》,1982年),該書作者取碼依據為「首尾五筆號碼法」。不過,有些中文例如「郝」字號碼取「3」,「赫」字號碼取「4」,「裘」字號碼取「4」等看來似有錯誤,... 繼續閱讀 2010-01-01
請問假如有一本文獻,其作者名稱為中英文雜夾者,例如「Smart智富月刊編輯部」,應如何取著者號?又是否可按書名取著者號? 2010-01-01
一套書分裝上中下3冊,3冊均為再版,唯出版年分別為民國85年、87年、90年,請問年代號應如何標引?是否標引為\85-90\",抑或各自分離標引之?若是後者,排架時是否會產生問題?" 2010-01-01
本館作者號取碼規範工具為\五筆檢字法\",外國著者姓氏翻譯規範工具為中央通訊社之《標準譯名錄》。茲有Louise L. Hay撰著之《愛的心靈工程》,經查《譯名錄》\"Hay\"中譯為\"赫\",請問本館應如何取首尾五筆法作者號?查國家圖書館館藏書目記錄,作者譯為\"赫伊\",不知此譯姓從何而來?... 繼續閱讀 2010-01-01
作者號之後是可否加小數點?例如國立臺灣大學圖書館之分類索書號\673.27∕4038.4\"[註],作者號之後即有小數點,不知何意?請給予解說,以釋疑惑。 **附註:斜撇(∕)表示其後之號碼,另起一行書寫或排印之意。" 2010-01-01
在結構上由\標目主體\"和\"副標目\"兩者構成之團體作者標目,依標目主體取作者號,抑或同時依主、副標目二者取作者號?" 2010-01-01
請問使用\首尾五筆法\"取作者號,其中第1節號碼:作者時代號\"1-8\",各代表什麼朝代?" 2010-01-01
以\四角號碼法\"為作者號取碼規範工具,請問\"索甲仁波切\"應如何取作者號?" 2010-01-01
作者號第1位號碼是否是依朝代標引的?本人透過網路查詢常看到許多圖書館作者號的第1位號碼為\9\",難道跨過一個世紀,21世紀時代號就變成\"9\"了嗎?" 2010-01-01

頁面