首刷限定版ISBN之處理
您好,
想請教一下, 部份輕小說書籍,
會有2種ISBN,
一種是書腰上的ISBN(首刷限定版), 有顯示價格, 此ISBN只在書腰, 書上無。
一種是印在書內的ISBN, 無任何價格顯示。
請問這種狀況, 是2個ISBN都著錄為佳?
還是僅著陸書內ISBN即可?
若2者皆著錄, 裝訂方式要如何區別2者差異?
您好,
想請教一下, 部份輕小說書籍,
會有2種ISBN,
一種是書腰上的ISBN(首刷限定版), 有顯示價格, 此ISBN只在書腰, 書上無。
一種是印在書內的ISBN, 無任何價格顯示。
請問這種狀況, 是2個ISBN都著錄為佳?
還是僅著陸書內ISBN即可?
若2者皆著錄, 裝訂方式要如何區別2者差異?
景印《文淵閣四庫全書》 臺灣商務印書館,(1,500 冊,1986 初版或2009 再版):這類型的書要採編成1筆書目或各書分別編1筆書目,請問要如何選擇?
請問 在做中文編目(MARC21的格式)時,
翻譯書的外國作者姓名有Jr時,例如小狄奧多.希克(Theodore Schick Jr.)
欄位100中,Jr應怎麼放較妥?
是做成:
100 1#$a希克$c(Schick, Theodore, Jr.)$e著
這樣嗎?
謝謝老師!!
例如:鬼吹燈系列,出版了兩套。第一套10冊,第二套8冊,但第一套只有5個編次名稱(因為5集都分上下兩冊,上下兩冊書名都相同),第二套情況也相同。請問要怎麼著錄讀者比較看得懂。如果我就同套上下冊分開兩個書目,在正題名的編次名稱多加(上)(下),可以嗎?不然讀者怎麼區分上下冊壓。另一個問題,書標對這18本書要怎麼給冊次號(問題點僅在冊次號)
請問日文書.原文書要如何編目?
您好!最近在抄錄編目時,發現正體字和殘體字書,外國圖書館會在500加 This book is written in traditional / simplified Chinese. 請問這個是否新的用法,謝謝!
您好:
原文書書上常有裝訂縮寫,想請教一下lib. bdg.和intl. tr. pbk., 020段裝訂應要如何打全稱? 謝謝您
您好,如題,請問西班牙文的讀本要怎麼編目呢? 跟英文書是相同的編目規範嗎? 可按worldcat抄錄西文嗎? 謝謝您
你好,請問如同一款、不同尺寸的照片,需要如何編目?同一個項目編號,還是不同的項目編號?
您好:
請問當全書正文以台語文作為主要語言時,在MARC21需要著錄哪些欄位?
目前查看如下:
《白話字翠青夢(臺文版)》(9789865323363)在500著錄臺文版
《臺灣名人傳記漫畫:湯德章(臺文版)》(9789571385310)在245$b著錄
《主kap我ê心靈筵席》(9789574390083)在650著錄臺語
另外,請問546語文註是否需另作註記?著錄時應使用「臺語」、「臺文」或是「閩南語」?謝謝。
國家圖書館著作權聲明 Copyright © All rights reserved.
如果您有任何分編問題或意見歡迎與我們聯絡
聯絡地址:100201 臺北市中山南路20號 館藏發展及書目管理組
建議IE瀏覽器使用者以「非相容性檢視」瀏覽本網站