編目法

請教RDA founder of work 關係詞用法

在抄編德文書目時,看到德文書目有用到關係詞founder of work
法律書,中間經歷很多版本改版,作者到了最新版本已跟初版大不相同,
原始作者書目就著錄在700+$e founder of work

An agent responsible for
establishing a serial, integrating
resource, or multipart
monograph.
Reciprocal relationship: founder
of work of.

看了定義, 覺得很疑惑,感覺這個用詞比較適合用在期刊創刊人之類的。
所以,想確定一下這個關係詞的用法是否妥當?

另外, 也想確認一下,
以前述情況,想在最新版本,著錄原始作者,怎麼著錄為妥?(西文編目)

再請不吝指教

謝謝

發布日期:2023年12月12日 最後更新:2023年12月27日

瘂弦紅玉米之歌(CD、DVD裝在同一盛裝盒)

瘂弦紅玉米之歌
2733051015041
盛裝盒內同時有朗誦詩(CD)、詩劇場(DVD)、附冊,但CD、DVD在編目時,資料類型不同。
請教編目實務上,會以某一資料類型為主、另一個編成附件,或編成2個書目呢?
附冊若是CD、DVD皆通用,若分2個書目檔,要放在哪個書目檔之下呢?
非常謝謝您們!!

發布日期:2023年10月20日 最後更新:2023年10月26日

請教如何區分同名的小說文字版及漫畫版

老師您好
現今許多漫畫書同時會出版同名小說文字版且書名都一樣,如魔女之旅.
為方便讀者查詢webpac時能識別,我查網頁marc21 245相關說明,有一個類似的功能分欄k,請問是否可使用?但marc21範例的寫法不很清楚,因為分欄k前面有冒號及無冒號兩種寫法都有,所以無法確知哪種寫法是正確?
以下是我參照marc21內容有列到分欄k的範例來著錄,請教老師如下方式著錄是否正確(因為是館員自行加入所以分欄k加方括弧)?
謝謝
245段|a魔法之旅|k[漫畫版]

發布日期:2023年08月30日 最後更新:2023年09月05日

有關題名中年代有零或十的寫法

您好,

近期因編目到一本題名中有年代的書:圖像裡的臺灣史十八-二○世紀
針對其中二十世紀的寫法有所疑問
如照實著錄,題名的零是呈現一個大圓形,查找全國圖書書目資訊網
看他館或用小圓○,或用大寫英文字母O,或用數字0,也有直接改成二十世紀或20世紀的
考量如用○讀者恐不易輸入,是否該將一應表現形式都著錄於其他形式題名,以方便讀者查詢呢?

發布日期:2023年08月29日 最後更新:2023年08月29日

請問如何判斷是否應取Reprint年份為出版年

您好,請問在編目西文書時,假若書上版權頁註記出版年為2000年,Reprinted 2003,在RDA編目實務中,264段的出版年應著錄為2000抑或是[2003]?
在個人編目經驗中,似乎有些書籍所標示的Reprint並不等同於再版,而是再次印刷,有些書籍甚至會標示多個Reprint年份,例如"Reprinted 1998, 1999, 2001"等,似乎不宜視為再版而另立書目。
如果是時隔多年的再版書籍,如1968年的出版品於2022年reprint,這種狀況就較無疑慮,我比較疑惑的是若出版和reprint年代相近時,是否有判斷要不要取reprint年份為出版年的標準呢?
謝謝賜教。

發布日期:2023年03月31日 最後更新:2023年04月01日

有關欄位100、700中日文作者姓名拼音著錄

您好!
目前翻譯作品原作者的原文名在欄位100或700中是著錄於$c,若是遇到中文作者或日文作者的姓名有拼音需著錄時,請問也是著錄於$c嗎?請問是否可將中日文作者姓名拼音視為英文全稱(Fuller form of name)著錄於$q?還是說比較建議將翻譯作品原著者原名、中日文作者姓名拼音皆統一著錄於$c或$q?
以上不好意思麻煩了,非常感謝!

發布日期:2023年02月16日 最後更新:2023年02月24日

有關欄位245的$c與欄位264

您好!
一、採用RDA編西文書時,若書名頁中有將作者姓名與職稱皆列出,請問職稱是否要完整著錄在欄位245的$c?還是可以只保留名字即可?例如:
245 10 $a Nutritional oncology : $b nutrition in cancer prevention, treatment, and survivorship /
$c edited by David Heber, MD, PHD, UCLA Center for Human Nutrition David Geffen School of Medicine at UCLA, Los Angeles, California,
Zhaoping Li, MD,PHD UCLA Center for Human Nutrition David Geffen School of Medicine at UCLA, Los Angeles, California,

發布日期:2023年02月04日 最後更新:2023年02月15日

續問「請教關於翻譯作品100、700問題」

老師您好:
關於「請教關於翻譯作品100、700問題」問題,感謝老師協助解惑,
想要續問相關問題,若此翻譯作品有2位以上的原著作者,請問第2位起的原著作者著錄在700段還有需要再另外著錄作者原名嗎?還是著錄中譯名即可?
例如:
1001# $a霍金$c(Hawking, Stephen),$$e文字作者.
24510 $a大設計 /$$c史蒂芬.霍金(Stephen Hawking), 雷納.曼羅迪諾(Leonard Mlodinow)著 ; 郭兆林, 周念縈譯
7001# $aHawking, Stephen, $$eauthor.
7001# $a曼羅迪諾$c(Mlodinow, Leonard),$$e文字作者.
7001# $aMlodinow, Leonard, $$eauthor.

不好意思敬請撥冗解惑,非常感謝!

發布日期:2023年01月31日 最後更新:2023年02月15日

請教關於翻譯作品100、700問題

老師您好:
若翻譯作品採用將原作者優先以中譯名著錄於欄位100的$a,並在欄位700著錄作者原名,請問在欄位700是否還需再次著錄$e職責?
例如:
100 1# $a向達倫$c(Shan, Darren)$e文字作者
700 1# $aShan, Darren$e文字作者

不好意思敬請撥冗解惑,非常感謝!

發布日期:2023年01月19日 最後更新:2023年01月19日

2冊套書編目

老師您好
想請問"臺灣踏查記(2冊套書)尋找湯姆生+光緒十四年(1888)臺灣內山番社地輿全圖所見的新北山區" 在編目時候如何讓讀者了解是2冊一起的套書呢? 謝謝

發布日期:2022年12月27日 最後更新:2023年01月17日

頁面