外文書出版社
老師您好,這邊是編目新手,想問一下西文書出版社的問題
最近在編的時候,在書名頁出版社是打縮寫(例如:SUNY Press),但在版權那頁則是打全名(State University of New York Press)
想請問我應該打哪個會比較洽當?
因為在OCLC看過這兩種打法都有,但因為一直在想實務搜尋(不管讀者查詢或查複本)上順不順暢等之類問題,就一直在思考這件事
先謝謝老師回答
老師您好,這邊是編目新手,想問一下西文書出版社的問題
最近在編的時候,在書名頁出版社是打縮寫(例如:SUNY Press),但在版權那頁則是打全名(State University of New York Press)
想請問我應該打哪個會比較洽當?
因為在OCLC看過這兩種打法都有,但因為一直在想實務搜尋(不管讀者查詢或查複本)上順不順暢等之類問題,就一直在思考這件事
先謝謝老師回答
老師您好,以《神明便利商店》為例,《神明便利商店》的英文題名沒有在書名頁上,而是在封面,那這樣子246要如何編輯呢?請問是246指標14^i封面英文題名:^aGOD's CVS還是注入246並列題名指標11^i封面英文題名:^aGOD's CVS呢?再麻煩老師回覆了,謝謝
您好,《臺灣漫遊錄》一書在臺灣出版的前二刷中,出版社將作者列為「青山千鶴子、楊双子」,但「青山千鶴子」為楊双子虛構之人物,請問使用RDA在著錄時是否應將「青山千鶴子」(第一順位作者)照錄於100欄位?謝謝。
1.請問這12種資料類型分別處理是必要的嗎?是否可以互相通用並整併呢?
2.是否還有資料類型被遺漏在這12種資料類型之外?為什麼?
老師您好:
中國編目規則第三版裡涵蓋的12種資料類型,想請教這12種資料類分別處理的必要性是什麼?那是否可以將其互相通用或整併?
老師您好!
想請問在編西文書的時候,在書名頁出現的是國外出版社,但在版權那頁除了出現國外出版社寫1980年首次出版,同時也寫台灣出版社是民75(有時沒寫年代甚至台灣出版社出現在最後一頁),請問照理講應該寫哪邊的出版社會比較洽當?謝謝!
老師您好:
一本書的個人作者於書名頁、封面、版權頁、書背皆是使用筆名,然在摺頁上有註明作者的本名,
目前理解的著錄方式如下:
1. 若選擇「筆名」作為首選名稱,將筆名著錄於欄位100或欄位700,
無須在欄位500分欄$a另外附註本名。
2. 若選擇「本名」作為首選名稱,將本名著錄於欄位100或欄位700,
須於欄位500分欄$a附註「著者本名OOO」。
請問以上著錄方式是否正確?或有什麼尚需注意之處?
以上再敬請撥冗指教,不好意思麻煩了,非常感謝!
老師您好:
請問人民幣在020段$c的簡稱建議可用RMB還是CNY?
或是有其他較適合的著錄方式?
以上再敬請撥冗指教,非常感謝!
老師您好:
在編翻譯作品時,版權頁中有兩個版權年,一個是原著版權年、一個是繁體翻譯版權年,
請問在264段版權年是可以註記原著版權年嗎?
還是因有繁體翻譯版權年,且與出版年相同,就可無須在264段特別註記版權年?
例如:原著copyright©2011;Translation copyright©2022
以上再敬請撥冗指教,非常感謝!
您好,請問如果待編書籍[黑小米的故事(中文版)],有不同規格大小、不同GPN及ISBN號碼,定價也不同,但內容、頁數完全一樣,版權頁其他資訊(包含出版年月)也相同,這樣在編目的時候,應該視為同一作品來編目,其中一本作為複本?還是以不同作品來編,分成兩筆書目資料?
國家圖書館著作權聲明 Copyright © All rights reserved.
如果您有任何分編問題或意見歡迎與我們聯絡
聯絡地址:100201 臺北市中山南路20號 館藏發展及書目管理組
建議IE瀏覽器使用者以「非相容性檢視」瀏覽本網站