編目法

續問「關於翻譯作品相關欄位著錄問題」

老師您好:

關於日前請教「關於翻譯作品相關欄位著錄問題」,感謝老師協助解惑!
以下問題想續問:
1. 請問所以須是同一出版者,同時出版同一作品的不同語言版本,才須加註「本館另有XX版」嗎?
2. 若一樣以《后翼棄兵》為例,館內有原文版作品與中譯本,想在中譯本書目加註館內有原文版,以及原文版書目中加註館內有中譯本,請問有比較適合的註錄方式嗎?

以上敬請老師撥冗協助,麻煩了,非常感謝!

發布日期:2026年02月24日 最後更新:2026年02月25日

關於翻譯作品相關欄位著錄問題

老師您好:

有一本作品,館內有原文著作館藏,亦有中文翻譯作品館藏,在中文翻譯作品的書目檔目前著錄內容如下:

020 |a9789573336952|q(平裝):|cNT$380
240 10 |aQueen's gambit.|l中文
245 10 |a后翼棄兵 =|bThe Queen's gambit /|c沃爾特.特維斯(Walter Tevis)著 ; 呂玉嬋, 陳芙陽譯
500 |a本館另有英文版: The Queen's gambit
500 |a譯自 :The Queen's gambit
740 0 |aThe Queen's gambit
765 0 |tThe Queen's gambit
775 08 |i另發行英文版:|o(登錄號)|tThe Queen's gambit|z9781400030606|w(書目系統號)

請問以上著錄方式有不太適合並需要修改的地方?
以上敬請老師撥冗協助,麻煩了,非常感謝!

發布日期:2026年02月11日 最後更新:2026年02月11日

題名著錄方式

您好:
想請問版權頁書名:再見大石頭,再見小樟樹,ISBN:9786267608548,該書為雙面故事設計,各有各自書名,書名其中又劃掉一個字由另一個字取代,《再見小樟樹》變《再見老樟樹》;《再見大石頭》變《再見小石頭》,想請教以RDA編目這些題名要如何著錄?謝謝

發布日期:2026年02月02日 最後更新:2026年02月08日

合刊著錄

您好:
在找尋RDA合刊著錄方式看到以下過往同道的問題與解答
1. https://catweb.ncl.edu.tw/QandA/page/31213 (700沒有使用分欄$i來載明兩個合刊作品資源間之關係)
2. https://catweb.ncl.edu.tw/QandA/page/31455 (700有使用分欄$i來載明兩個合刊作品資源間之關係)
想確認以上範例的作法在RDA規範中都可以使用嗎?

另想請問https://catweb.ncl.edu.tw/QandA/page/31213範例第三個
700 1# $a張嘉鴻,是否需著錄$e職責敘述

以上還請麻煩解答,謝謝

發布日期:2025年12月10日 最後更新:2025年12月15日

Dépôt Légal的年代可以當出版年嗎?

9782075089845
書上只有以下資訊
© Éditions Gallimard jeunesse
Dépôt Légal: Août 2018
Numéro d'édition: 322129

BnF,出版年使用「DL 2018」
https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb45606090f
西文編目可以使用Dépôt Légal的年代當出版年嗎?
如果不行,出版年應該如何著錄?

發布日期:2025年12月01日 最後更新:2025年12月03日

視聽資料中的紙質文獻如何編目

您好,
我所編輯的訪談錄音帶中,夾雜許多訪談的逐字稿,但逐字稿的放置十分隨意,並未跟著錄音帶的順序,而且有些逐字稿並未存有搭配的訪談錄音帶,但若將這些沒有錄音帶的紙質文獻脫離視聽資料資料庫,似乎脫離其原本的脈絡。我可以將此類紙質文獻依然編入視聽資料庫,但在最後附註一個縮寫,表示他是視聽資料中的紙質文獻嗎?

發布日期:2025年10月23日 最後更新:2025年10月23日

有關套書編目入藏的問題

您好,有關套書編目入藏的問題想請教,當我們要採取一套書,打算套書套編,但可能未收到完整集數,例如一套書全套為8冊,已出版完畢,但目前手邊待編入藏的書只有3-7集,級數未齊,於此種情況須入藏時,編目時020建議打齊全8冊的ISBN?還是僅先著錄手邊現有的3-7集?待其他集數要入藏的時後再補上其他的ISBN?

發布日期:2025年09月11日 最後更新:2025年09月11日

頁面