各項資訊相同,但不同經銷商和有無ISBN
您好
想請問目前手上有兩本各項資訊幾乎都相同(同題名同作者同出版社同出版年等等)
唯二有差別的是一本有ISBN,另一本則無ISBN,然後經銷商不同
想請問這樣還算是同一筆書目嗎?謝謝
您好
想請問目前手上有兩本各項資訊幾乎都相同(同題名同作者同出版社同出版年等等)
唯二有差別的是一本有ISBN,另一本則無ISBN,然後經銷商不同
想請問這樣還算是同一筆書目嗎?謝謝
9782075089845
書上只有以下資訊
© Éditions Gallimard jeunesse
Dépôt Légal: Août 2018
Numéro d'édition: 322129
BnF,出版年使用「DL 2018」
https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb45606090f
西文編目可以使用Dépôt Légal的年代當出版年嗎?
如果不行,出版年應該如何著錄?
您好,
我所編輯的訪談錄音帶中,夾雜許多訪談的逐字稿,但逐字稿的放置十分隨意,並未跟著錄音帶的順序,而且有些逐字稿並未存有搭配的訪談錄音帶,但若將這些沒有錄音帶的紙質文獻脫離視聽資料資料庫,似乎脫離其原本的脈絡。我可以將此類紙質文獻依然編入視聽資料庫,但在最後附註一個縮寫,表示他是視聽資料中的紙質文獻嗎?
您好:
ISBN為9789864898503的《納尼亞傳奇》共有三本,均為同一ISBN。請問這三本書要如何編目呢?
您好,有關套書編目入藏的問題想請教,當我們要採取一套書,打算套書套編,但可能未收到完整集數,例如一套書全套為8冊,已出版完畢,但目前手邊待編入藏的書只有3-7集,級數未齊,於此種情況須入藏時,編目時020建議打齊全8冊的ISBN?還是僅先著錄手邊現有的3-7集?待其他集數要入藏的時後再補上其他的ISBN?
您好
請教若在編資源為西文圖書,譯自中文作品《複眼人》,
若以RDA規則編目,
240段應以中文題名(240 10 ^a複眼人.^lEnglish)或譯音後的題名(240 10 ^aFu yan ren.^lEnglish)著錄?
又,現行的譯音是否以漢語拼音為主,謝謝。
你好
請教西文繪本文字與圖像皆為同個作者,tag100的著錄方式
100 1 ^aO, OO^eauthor,^eartist
或
100 0 ^aO, OO^eauthor,^eillustrator
何者較恰當?謝謝。
你好!
想請問如果是年度報告, E.g. "2024 Standards of Household Recycling by Environmental Protection Agency (U.S.)",
做MARC Record (245欄目)時是否不需要寫上年份? (因爲這文件是一個Annual report)
110 1# $aUnited States.$bEnvironmental Protection Agency. (<- 權威檔裏的機構名稱)
245 10 $aStandards of household recycling /$cby Environmental Protection Agency (U.S.) (<- 直接從年度報告封面直接抄錄)
請問根據目前編目規則,著作敘述中創作方式全部包含哪些,像是基本的著、編和翻譯。
謝謝!
您好,有關視聽資料編目的部分,本館尚未採用RDA,通常DVD有多間廠商代理,如製片商、發行商、代理商、公播授權商等等,於著錄出版者時,宜以哪些為主要出版者?視聽資料的年代通常該如何認定?因無像圖書有明確的版權頁著錄年代,建議如何查詢出版年?是以電影上映日期?DVD發售日期?若又區分為藍光板、數位修復版等等,年代該如何著錄?
國家圖書館著作權聲明 Copyright © All rights reserved.
如果您有任何分編問題或意見歡迎與我們聯絡
聯絡地址:100201 臺北市中山南路20號 館藏發展及書目管理組
建議IE瀏覽器使用者以「非相容性檢視」瀏覽本網站
