機讀編目格式

264相關欄位提問

老師: 您好, 請問關於264呈現方式, 在編目電影資料RDA時目前查看各圖書館大都以下列方式呈現:

24510 |a 天天想看(電影)
264^1 |a 臺北市 : |b 安可電影股份有限公司出品 ; |a 新北市 : |b 台聖多媒體股份有限公司公播出品, |c 2018[民106]
264^2 |a 新北市 : |b 家瑜興業公司總經銷 ; |a 臺北市 : |b 得利影視總代理

不好意思, 請問編目電影資料RDA時是否也能以下列方式呈現:

24510 |a 天天想看(電影)
264^1 |a 臺北市 : |b 安可電影股份有限公司出品, |c 2018[民106]
264^1 |a 新北市 : |b 台聖多媒體股份有限公司公播出品, |c 2018[民106]
264^2 |a 新北市 : |b 家瑜興業公司總經銷
264^2 |a 臺北市 : |b 得利影視總代理

老師, 不好意思, 謝謝您

發布日期:2020年10月13日 最後更新:2020年10月23日

關於翻譯作品原文與並列題名問題

老師您好:
在執行編目業務時,發現有些翻譯作品的編目方式,有些有將翻譯作品原文題名著錄在245 $b副題名 = 並列題名(原文題名),但有的沒有著錄在245,直接著錄240、500譯自,請問翻譯作品的原文題名,是否算是並列題名之一,需著錄在245中?或是有什麼區別的規則或方式?不好意思敬請撥冗解惑,非常感謝!

發布日期:2020年07月08日 最後更新:2020年07月22日

請問套書的單冊作者不同,若要套編應如何表示作者與作品關係?

翰林科技教科書分為生活科技、資訊科技兩冊,但兩冊作者各不相同,請問在RDA規則中作者關係應如何著錄?
若將分冊題名視為頭銜$c似乎不甚合適,但視為標題$t又不確定能否連接相關職責詞語$e,因為老師說過欄位7XX若為name-title形式,則不著錄$e,
示例如下:

700 1 $a林坤誼$e(生活科技主任委員), $e編輯
700 1 $a何榮桂$e(資訊科技主任委員), $e編輯
700 1 $a范斯淳$c(生活科技), $e編輯
700 1 $a趙珩宇$c(生活科技), $e編輯
700 1 $a陳郁涵$c(生活科技), $e編輯
700 1 $a鍾汪宏$c(生活科技), $e編輯
700 1 $a高慧君$c(資訊科技), $e編輯

發布日期:2020年06月12日 最後更新:2020年06月15日

續5/7之提問,著錄於856$x是否也可以?

續5/7之提問,著錄於856$x是否也可以?與9xx相較,哪一種著錄方式較推薦使用呢?

856 - Electronic Location and Access (R)
$x - Nonpublic note
Note relating to the electronic location of the source identified in the field. The note is written in a form that is not adequate or intended for public display. It may also contain processing information about the file at the location specified.

舉例:
85640$u....$z....$x原書下架換書補償
85640$u....$z....$x原平台為OOOO

發布日期:2020年05月26日 最後更新:2020年05月28日

不公開註記(nonpublic note)

您好,

電子書偶爾會遇到下架(版權問題等因素)的問題,在廠商補償另筆書目後,我們就會刪除下架書目,轉入補償書目。
為了讓書目來源更為清楚,我們想在補償書目內註記該書為「原書下架換書補償」之類的註記....

另外,還有遇到平台轉換的時候,也想在書目註記「原平台為XXX」的說明

參考某些學校,其註記在tag 910,但參考MARC 21 Format for Bibliographic Data,910的描述為Equivalence or Cross-Reference Corporate Name (R),
似乎並不適合註記於910。

因此想請問若不想公開這些註記,該放哪一個tag較合用呢?謝謝

發布日期:2020年05月07日 最後更新:2020年05月25日

有關RDA的附錄I中譯

您好,

我在閱讀「RDA書目關係編目參考手冊」時,發現第215頁和第216頁的實例中,700段$e的相關職責用語,一個寫「編輯」,另一個寫「編輯者」,但我查了「RDA附錄I關係標示:與資源相關之 Agents 與作品、表現形式、具體呈現、或單件之間的關係」的中譯檔案,只有看到「編輯」,並未有「編輯者」,請問,「RDA書目關係編目參考手冊」第216頁的實例中,700段$e的相關職責用語「編輯者」,是否應該是「編輯」才對?或是「RDA附錄I關係標示:與資源相關之 Agents 與作品、表現形式、具體呈現、或單件之間的關係」的中譯檔案第32頁的editor應該翻為「編輯者」才對呢?

發布日期:2020年03月12日 最後更新:2020年03月23日

{dollar}的使用

您好,
想詢問{dollar}的使用
在以下例子的{dollar}是否是錯誤的呢? 需要更改"$"
=050 \4$aHD39.4 {dollar}b.C66 2020eb
=830 \0$a--------. {dollar}x------
謝謝

發布日期:2020年03月02日 最後更新:2020年03月13日

關於040分欄d

想請問館員關於,040分欄d,如果抄入進來的檔案有太多個,請問是在最後一筆翻欄紀錄後,再加上單位簡稱。

還是可以不要留那麼多個分欄d,因下拉下來已經20幾行。請問一定要保留之前的全部機構?還是可以刪除一些。

發布日期:2020年02月25日 最後更新:2020年03月09日

頁面