想請教有關041的問題
老師您好,假設有一本書是作者是法國人,作者當初寫的原文是法文,雖然有譯者翻譯該本書為中文,但並沒有出版此法文書,只是作者在寫此書的時候是用法文來書寫,再請人翻譯成中文出版,那這樣041還需要著錄嗎?若需要著錄,041的指標一是否像一般翻譯書一樣是1,其著錄內容為^achi^hfre嗎?
再麻煩老師回答了,謝謝!
老師您好,假設有一本書是作者是法國人,作者當初寫的原文是法文,雖然有譯者翻譯該本書為中文,但並沒有出版此法文書,只是作者在寫此書的時候是用法文來書寫,再請人翻譯成中文出版,那這樣041還需要著錄嗎?若需要著錄,041的指標一是否像一般翻譯書一樣是1,其著錄內容為^achi^hfre嗎?
再麻煩老師回答了,謝謝!
老師您好:
以下有兩個問題想請教:
一、請問若使用RDA來編電子書、視聽資料,用欄位347著錄後,是否還需要著錄欄位516?
二、關於欄位264版權年,目前遇到兩種狀況,因版權年與出版年不同,想另外著錄版權年,
但因版權頁上標示的版權年不只一個,請問要以哪個為主著錄?
1. Copyright©1969, 1987
published 1994
請問版權年是要著錄1969還是1987?
2. ©1976, renewed 2004
complex Chinese translation Copyright©2018
初版日期2020年11月1日
請問版權年是要著錄1976、2004,還是2018?
以上敬請老師撥冗協助,麻煩了,非常感謝!
老師您好 :
我在編一本期刊 "住宅美學" (ISSN : 9771999270002)
因為沒有看到此期刊 ISSN 8碼
故
022 |a 9771999270002
24500|a 住宅美學
請問是否可行
老師 您好:
最近我編1張電腦碟片(CD-ROM), 透過電腦打開裡面是1件PDF檔(內容是1本單行紙本書掃描成PDF)
老師您好:
目前館內圖書若同時有紙本與電子書館藏的話,各別的書目檔中皆會用530與776來著錄:
530 ## $a另發行紙本書or另發行電子書
776 08 $i:線上電子書:or紙本: $tXXXXXXXXX. $z(ISBN) $w(書目系統號)
請問若想在776中著錄紙本書的登錄號,有較為適合的欄位嗎?
以上再敬請撥冗指教,非常感謝!
您好,因近日電子書商提供的MARC21檔案將DOI著錄於856$g,經查856$g於2022年重新定義為「$g - Persistent identifier (R)」,故想詢問未來是否應將DOI改錄於$g以便和$u做區隔?謝謝。
清華大學圖書館採編組提問:本校博碩士論文透過MARC21漢語拼音轉換系統轉換拼音,每一筆加入在LEADER段位置17的Elvl加入L,但Elvl (Leader/17) 應是 L 不能再使用在最新的 MARC21 規則上,所以無法上傳OCLC.請求協助.清大圖書館採編組劉月珠
您好!
注意到貴館在對中文圖書編目時, 040$$b為【chi】, 為何單獨336 337 338欄位是英文的呢?
如【ISBN:9789865326890】這本中文圖書, 040$$b為【chi】
但336 337 338 分別為
336 |a notated music |b ntm |2 rdacontent
337 |a unmediated |b n |2 rdamedia
338 |a volume |b nc |2 rdacarrier
非常期待貴館的回答!!!感謝!
請問日文的語言學習書內容為中日對照,
若作者為日本人但書中並無譯自或譯者,
請問在041語言代碼中的H分欄翻譯作品原文是否需要鍵入jpn
您好,想請問套書編目時,若各冊次皆有獨立題名,將各冊題名於505段以詳細式(enhanced)方式著錄後,是否需要另外於700、710、711、730或740段另外做檢索款目?參考先前的諮詢問題,國圖的建議是505段與7XX段皆著錄,但範例中505均以基本式著錄,請問是否為檢索考量才建議著錄7XX段呢?
因505段以詳細式著錄應已有附帶檢索功能,是否還需要另建7XX段款目呢?謝謝賜教。
國家圖書館著作權聲明 Copyright © All rights reserved.
如果您有任何分編問題或意見歡迎與我們聯絡
聯絡地址:100201 臺北市中山南路20號 館藏發展及書目管理組
建議IE瀏覽器使用者以「非相容性檢視」瀏覽本網站
