機讀編目格式問題諮詢

提問人 提問日期
若圖書館內有一批書,以前建檔時欄位格式有誤,在轉檔時未更正,導致目前在查詢時有些資料有問題,該如何處理? 2010-01-01
CMARK第三版“附錄8 語文代碼”將“fin – Finnish”中譯誤譯為荷蘭語(p. 129)。但查詢相關字典,“Finnish”乙詞中譯應為芬蘭語而非荷蘭語,請教是否翻譯有誤?或該詞已勘誤了?謝謝! 2010-01-01
請問MARC21欄位091的指標代碼有哪些? 2010-01-01
請問什麼是USMARC, MARC21, CMARC? 2010-01-01
《中國機讀編目格式》(第3版)欄位610,是否為了記錄標題規範工具未收而由編目人員自行編訂的檢索詞問題。 2010-01-01
1. 請問《中國機讀編目格式》(第四版)300段(附註段),不是只剩下欄位300, 327, 328, 330等4個欄位,那麼,為何97年版《中國編目規則》(第三版)乙書所附《編目規則》與《機讀格式》欄位之對照,300段除了前述4個欄位外,還另有欄位301, 302, 303, 304, 306... 繼續閱讀 2010-01-01
請問《中國機讀編目格式》第三版與第四版的差別是什麼?許多著錄內容的欄號都改變了,例如相關附註從3__段變更至5__段,連接欄從4__段變更至5__段。請問,這麼做是于由什麼原因? 2010-01-01
請問《中國機讀編目格式》3__段(附註段),除了有300, 327, 328及330等欄位外,是否還有其他欄位,例如322, 323等欄位?請惠予解答,謝謝! 2010-01-01
請問國內是否有MARC 21與C MARC之對照表可供參考 2010-01-01
機讀編目格式“記錄標示”部分,其資料單元“記錄類型”及“書目性質”填寫後,是否有相應的“定長欄”資料填寫。 2010-01-01
《中國機讀編目格式》欄位101作品語言能否區分繁體中文字或簡體中文字? 2010-01-01
1. 請問版權頁上若出現“First published 2008”,是否在欄位205須敘明“1st ed.”或可省略?編目規則有特別說明嗎? 2. 每次編目時,請問6xx段(主題分析段)660欄位是否須加以記錄?例如Opening markets for trade in services :... 繼續閱讀 2010-01-01
請問《中國機讀編目格式》(民國90年修訂版)欄位“856”的指標應如何記錄?《中國機讀編目格式》(增訂4版)範例中欄位“856”之指標,應為“7”才適當。唯網路上機讀編目格式有關資料,其欄位“856”的指標卻是“42, 41, 40”。查閱“增訂4版”文本未有相關之說明文字,網頁上欄位“856”... 繼續閱讀 2010-01-01
請問MARC21欄位773 Host item entry,應對應至CMARC90年修訂版哪個欄位?ex.有些單位對電子期刊資料庫中的電子期刊進行分散編目,將電子期刊資料庫名稱填於MARC21欄位773,若是CMARC90修正版,應對應至哪一欄位? 2010-01-01
有關機讀格式填寫「記錄標示」時,其「記錄類型」及「書目性質」是否有資料類型上限制的問題。(例如地圖資料之特殊細節項:「欄位206」,不出現“as”) 2010-01-01

頁面