如何定義中國書繁中書版次
您好,
如果遇到中國大陸的書在台灣重新出版,請問台灣版應該視為初版,書號不予以版次年份,還是需定義為再版?
謝謝!
您好,
如果遇到中國大陸的書在台灣重新出版,請問台灣版應該視為初版,書號不予以版次年份,還是需定義為再版?
謝謝!
您好,謝謝您的協助。
例如
一、米蘭昆德拉的"生命中不能承受之輕",韓少功、韓剛譯,初版77年、二版79年(ISBN:9789571301181)。
編882.457/6025
二、米蘭昆德拉的"生命中不能承受之輕",韓少功、韓剛譯,初版77年、二版78年、三版84年(ISBN:9789571315508)
編882.457/6025 c.2
三、米蘭昆德拉的"生命中不能承受之輕",蔚遲秀譯,著作完成日期1984年,三版107年(ISBN:9789573333982)。
編882.457/6025-1 107
能幫忙看看作者號這樣取,是否正確?二和一算是同一本書不同版次嗎?或二要編6025-1?或三要編6025不加-1?
謝謝解惑!
您好,謝謝您的協助。
例如
一、米蘭昆德拉的"生命中不能承受之輕",韓少功、韓剛譯,初版77年、二版79年(ISBN:9789571301181)。
編882.457/6025
二、米蘭昆德拉的"生命中不能承受之輕",韓少功、韓剛譯,初版77年、二版78年、三版84年(ISBN:9789571315508)
編882.457/6025 c.2
三、米蘭昆德拉的"生命中不能承受之輕",蔚遲秀譯,著作完成日期1984年,三版107年(ISBN:9789573333982)。
編882.457/6025-1 107
能幫忙看看作者號這樣取,是否正確?二和一算是同一本書不同版次嗎?或二要編6025-1?或三要編6025不加-1?
謝謝解惑!
如題,例如作者姓氏均為Strauss,但家族中可能有Johann一世、Johann二世,以及Josef等人均有作品,請問在作者克特號上應該怎麼處置呢?又,國家圖書館是否有官方的克特號文件可以供讀者參考呢?謝謝!
您好,學校圖書館採用四角號碼取作者號,但遇套書如科學實驗王的作者為Gomdori co.不知該如何取號?謝謝
請問西洋作家使用首尾五筆號碼法的時代號如何標引?
是作家的生年還是卒年,生卒年若有跨世紀要如何選擇?煩請撥冗解答,謝謝!
您好:我是小學的圖書室管理人員,少數圖書的作者號由系統自動帶出為三位數,例如:878,是否應與作者號8開頭的放在一起,放在比較前面,而非視為0878,和0開的排在一起,對嗎?
工作的圖書館需要以國會圖書舘分類法LCC替博物館出版物編訂索書號,這些出版物的作者都標着為某某博物館,但在LCC的網站上似乎沒有介紹到克特號碼如何應用到法人團體。請問目前有沒有相關的標準?
您好!
我在克特號取號上,遇到一些問題。例子:一些姓比較少英文字母,如:莫(Mo),如果我想3-4位的克特號,請問應該怎麼做比較好?是否除了姓以外,也能以名取號。這是針對華人作者的。
如果某一外國作者,姓只有3個英文字母,但我想4位或以上,請問如何做才恰當,謝謝!
今日在作編目作業的時後,遇到一本書的作者為:《BBC知識》國際中文版,此書為翻譯書籍,請問如何用五尾筆順檢字法給作者號?
如果不行,是否有其它的替代方案可以給作者號?
國家圖書館著作權聲明 Copyright © All rights reserved.
如果您有任何分編問題或意見歡迎與我們聯絡
聯絡地址:100201 臺北市中山南路20號 館藏發展及書目管理組
建議IE瀏覽器使用者以「非相容性檢視」瀏覽本網站