若為套書,外國作者如何取作者號?謝謝
暱稱 | cw |
---|---|
問題 | 您好,學校圖書館採用四角號碼取作者號,但遇套書如科學實驗王的作者為Gomdori co.不知該如何取號?謝謝 |
分類 | |
答覆內容 | CW,您好:
套書套編時,若各冊有共同著者,以該共同著者取著者號;若套書各冊著者不同時,可改取套書之題名為著者號。
中文套書著者如為外文人名,通常係將該外文人名之姓氏譯為中文,再據所譯姓氏之中文取著者號;中文套書著者如遇外文團體名稱,若書上已有中譯名稱,以該中譯名稱取著者號,若書上無中譯名稱,圖書館並不會將該團體名稱特地譯為中文,而改以其他著者或題名取著者號。
以《科學實驗王》為例,其著者敘述為「Gomdori Co.文 ; Hong Jong Hyun圖 ; 徐月珠譯」,「Gomdori Co.」為英文團體名稱,不譯為中文,繪圖者為華人或東方人之英文人名「Hong Jong Hyun」(不知其原文名字),也不譯為中文,而改以譯者「徐月珠」或題名「科學實驗王」取著者號。
以《科學實驗王》之著者職責與名稱情況,究竟是改以其他著者或題名取著者號,則視所服務之圖書館的分編政策而定。
國家圖書館 館藏發展及書目管理組 敬覆 |
發布日期:2021年10月24日 最後更新:2021年10月28日