關於翻譯作品相關欄位著錄問題

暱稱
館員
問題

老師您好:

有一本作品,館內有原文著作館藏,亦有中文翻譯作品館藏,在中文翻譯作品的書目檔目前著錄內容如下:

020 |a9789573336952|q(平裝):|cNT$380
240 10 |aQueen's gambit.|l中文
245 10 |a后翼棄兵 =|bThe Queen's gambit /|c沃爾特.特維斯(Walter Tevis)著 ; 呂玉嬋, 陳芙陽譯
500 |a本館另有英文版: The Queen's gambit
500 |a譯自 :The Queen's gambit
740 0 |aThe Queen's gambit
765 0 |tThe Queen's gambit
775 08 |i另發行英文版:|o(登錄號)|tThe Queen's gambit|z9781400030606|w(書目系統號)

請問以上著錄方式有不太適合並需要修改的地方?
以上敬請老師撥冗協助,麻煩了,非常感謝!

分類
答覆內容

館員,您好:

 

所提《后翼棄兵》為譯自Walter Tevis原著《The queen's gambit》,該中譯圖書編目時,通常透過欄位240著錄其係翻譯出版品。MARC 21格式著錄如下:

 

020  ##  $a 9789573336952 $q (平裝) : $c NT$380

100  1#  $a 特維斯 $c (Tevis, Walter), $d 1928-1984, $e文字作者

240  10  $a Queen's gambit. $l中文

245  10  $a 后翼棄兵 = $b The queen's gambit / $c沃爾特.特維斯(Walter Tevis)著 ; 呂玉蟬, 陳芙陽譯

 

如欲更精確地註明此中譯圖書係譯自哪一原著,也可增加欄位765的著錄,並產生附註。MARC 21格式著錄如下:

 

020  ##  $a 9789573336952 $q (平裝) : $c NT$380

100  1#  $a 特維斯 $c (Tevis, Walter), $d 1928-1984, $e文字作者

240  10  $a Queen's gambit. $l中文

245  10  $a 后翼棄兵 = $b The queen's gambit / $c沃爾特.特維斯(Walter Tevis)著 ; 呂玉蟬, 陳芙陽譯

765  0#  $a The Queen's gambit

 

由於中譯本與原著間的關係為翻譯關係,中譯本與原著的出版者不會相同,因此不被視為「另發行英文版」,也不需加註「本館另有英文版」。

 

以上說明提供臺端參考。

 

國家圖書館 館藏發展及書目管理組 敬覆

發布日期:2026年02月11日 最後更新:2026年02月11日