MARC21漢語拼音轉換系統
暱稱 | 劉月珠 |
---|---|
問題 | 清華大學圖書館採編組提問:本校博碩士論文透過MARC21漢語拼音轉換系統轉換拼音,每一筆加入在LEADER段位置17的Elvl加入L,但Elvl (Leader/17) 應是 L 不能再使用在最新的 MARC21 規則上,所以無法上傳OCLC.請求協助.清大圖書館採編組劉月珠 |
分類 | |
答覆內容 |
月珠,您好:
本館編目園地前因系統問題,造成無法收到編目園地「諮詢服務」提問問題及回覆訊息,深感抱歉,現系統修復及進行測試中。
以往國內書目上傳OCLC時,其Leader/17著錄依據及層次(Encoding Level (ELvl))之值選用 “L”,代表“OCLC完整紀錄(批次上傳)”,然而近年OCLC對於Leader/17之合法值有所調整(請參見https://help.oclc.org/Metadata_Services/OCLC_MARC_records/Content_design...),已無 “L” 之值,並於2024年5月起,改為不接受 “L” 之值:
blank - Full-level 1 - Full-level, material not examined 2 - Less-than-full-level, material not examined 3 - Abbreviated level 4 - Core-level 5 - Partial (preliminary) level 7 - Minimal-level 8 - Minimal-level I - Full-level input by OCLC participants J - Deleted record K - Minimal-level input by OCLC participants L - Added from a batch process (Note: Value obsolete) (註:內容值已過時) M - Added from a batch process
貴館原於書目紀錄 Leader/17之值選用 “L”,應視實際情形選用以上合法值之一(國家圖書館由 “L” 改用blank,代表完整層次),即可通過OCLC書目檢核,順利將書目上傳至OCLC。
國家圖書館 館藏發展及書目管理組 敬覆 |