你好,想請問一下,本館有一本日文書柳田聖山所著的《無の探求(中国禪)》,經由不同人分別翻譯成中文,為《中國禪思想史》及《禪與中國》這兩本書,本館欲在MARC21欄位240著錄《無の探求》,欄位500說明譯自及譯作,而在740欄位分別著錄另外兩本的題名,不知是否適當?例如:以《中國禪思想史》這本作品的書目紀錄為例 100 10 $a柳田, 聖山 $e著 240 00 $a無の探求 245 10 $a中國禪思想史 / $c柳田聖山著;吳汝鈞譯 500 $a本書譯自日文原...

暱稱
linlib
問題
你好,想請問一下,本館有一本日文書柳田聖山所著的《無の探求(中国禪)》,經由不同人分別翻譯成中文,為《中國禪思想史》及《禪與中國》這兩本書,本館欲在MARC21欄位240著錄《無の探求》,欄位500說明譯自及譯作,而在740欄位分別著錄另外兩本的題名,不知是否適當?例如:以《中國禪思想史》這本作品的書目紀錄為例 100 10 $a柳田, 聖山 $e著 240 00 $a無の探求 245 10 $a中國禪思想史 / $c柳田聖山著;吳汝鈞譯 500 $a本書譯自日文原文「無の探求〈中国禪〉」 740 0 $a禪與中國 740 0 $a無の探求 ---------- 是否應改著錄730 欄位感謝您!謝謝!
分類
答覆內容

以《無の探求》《中國禪思想史》《禪與中國》為例說明如下:
100 10 $aXXX
240 10 $a無の探求 $l中文 →  
            最好加上翻譯作品的語文,因為原著作品可能被翻譯成多種語文。
245 10 $a中國禪思想史 / $c柳田聖山著 ; 吳汝鈞譯
500 __ $a本書譯自日文原文「無の探求〈中国禪〉」
            翻譯作品語文與原著作品的語文關係,應於MARC欄位041段表示:
041 1_ $achi $hjpn   翻譯品原文著錄於$h
500 __ $a另一題名翻譯作品:《禪與中國→ 
            於附註項說明還有另一題名的翻譯作品,若館藏有此作品,要讓此作品被檢索得到(240未建立權威資料檔)時,另於740建立相關題名之檢索款目。
740 0 $a禪與中國
740 0 $a無の探求 ---------- 是否應改著錄730 欄位 
        《無の探求》已出現在240的劃一題名,怎會又出現在740呢?

解釋:730與740不會同時存在,740則是非控制性題名,730是控制題名(題名可在權威檔查得),即所謂附加款目的劃一題名。舉一個730用法的例如下:
100 1_ $a Barwise, Jon.
245 14 $a The language of first-order logic :$bincluding the Macintosh program Tarski’s world 4.0 / $cJon Barwise and John Etchemendy.
730 02 $aTarski’s world.
注意上述例子的副題名《including the Macintosh program Tarski’s world 4.0》,是一個麥金塔電腦程式語言,若要為它做權威名稱,即著錄於730字段。(Google search “MARC 21 730”即可瀏覽一些範例)

※根據CONSER標準書目記錄的規定,譯自關係仍須同時著錄題名附加款目(730 740)及連結欄位(765767)。因此,最標準的著錄法是,若您的館藏同時有原著《無の探求》這筆書目紀錄,與《中國禪思想史》這兩筆書目紀錄時,可利用欄位765767將兩筆書目紀錄連結。例如:
假設書目紀錄(1)為原著《無の探求》(系統號00001ISBN9879576xxxxxx);書目紀錄2為譯作《中國禪思想史》(系統號00008ISBN9879577xxxxxx),著錄範例如下─
在編文獻為原著作品時(紀錄1)
245 10 $a
無の探求 / $c柳田聖山著
500 __ $a
中譯本:《中國禪思想史》、《禪與中國》
740 0_ $a
中國禪思想史
740 0_ $a
禪與中國
767 0# $t
中國禪思想史 $z 9879577xxxxxx $w 00008
767 0# $t
禪與中國 $z 987xxxxxxxxxx $w xxxx

欄位767之前導用語「譯作(Translation as)

在編文獻為翻譯作品時(紀錄2):
240 10 $a
無の探求 $l中文
245 10 $a
中國禪思想史 / $c柳田聖山著 ; 吳汝鈞譯
765 0# $t
無の探求 $z 9879577xxxxxx $w 00008

欄位765之前導用語「譯自(Translation of)

解釋:765767段是連接功能,在WebPAC端兩筆資料可以直接link,與740段透過索引呈現檢索的方式(間接的)不同。CONSER為簡化編目,若干書目關係的著錄已直接用連接欄位取代同時著錄題名附加款目及連接欄位的方式,但特別強調二種例外譯自及其他語言版本。另國圖目前使用的Aleph系統,無MARC 21連接段(76X78X)功能,該系統有自己簡單格式化的連接功能(LKR),國圖的資料也並未著錄(76X78X)

錢月蓮敬答  20130419

"
發布日期:2013年04月17日 最後更新:2020年07月06日