「P律師」、「L君」、「柯P」等三個字以下的著者名若使用四角號碼取號

暱稱
CJ
問題

旨揭情形大致看過3種著者號取法:
一、英文字母不取碼,只取中文。例如「P律師」取為2521;「L君」取為1760;「柯P」取為4192
二、英文字母取碼,著者號最終不足四碼則補零。例如「P律師」取為1220;「L君」取為7100;「柯P」取為4110
三、英文字母取碼,首字若取不到2碼則補零。例如「P律師」取為1022;「L君」取為7017;「柯P」取為4110
想請教以上哪種取法較佳,抑或是另有更建議之取法,謝謝。

分類
答覆內容

CJ,您好:

 

有關中文著者姓名含英文字母,臺端列出目前國內圖書館採用「四角號碼」常見之3種著者號取碼方式,此3種方式沒有所謂佳與不佳之別,而需視圖書館考量與政策,即圖書館決定採用其中哪種方式後,即須一以貫之、不要中途更換。

 

第1種方式為英文字母不取碼、只取中文。取碼的中文字仍依四角號碼取碼規則進行取碼。而國內有些圖書館著者號採用「首尾五筆檢字法」取碼者,遇中文著者姓名含英文字或英文字母,通常也是以略去英文字或英文字母、僅取中文字的方式來取碼。

 

第2種及第3種方式為中英文字皆取碼。此2種方式仍為依循四角號碼取碼規則來取著者號,並且由於著者之姓或名僅有一個英文字母,為免造成取碼後之著者號不足4位,而採其間補「0」或其後補「0」的方式進行變通,以符合著者號4碼之原則。

 

著者號取碼,若採用「四角號碼」法,應遵行「四角號碼著者號取碼規則」(https://catweb.ncl.edu.tw/class2007/b13_app01.pdf)之規定,遇該規則未有規範之情形,則收集與參酌國內圖書館相關作法,並進行圖書館內部討論後,以決定處理原則或變通方式。

 

臺端所列有關中文著者姓名含英文字母「四角號碼」取碼常見之3種著者號取碼方式,皆經過國內圖書館使用,代表著在實務上可行且不會有任何影響,因此皆為適當之方式。圖書館若以往未曾訂下此類情形之著者號取碼方式,則擇一採行即可。

 

國家圖書館 館藏發展及書目管理組 敬覆

發布日期:2024年12月12日 最後更新:2024年12月12日