書目資料交換相關問題

暱稱
Bee
問題

老師您好,想請問以下問題:
1.文字內碼和交換碼是相同的嗎?
2.如果兩間圖書館都採用中文機讀編目格式,那麼針對相同資料,這兩間圖書館的機讀書目資料會是相同的嗎?還是會有小幅度的修改呢?
3.「編目規則」的差異為何會是異質系統書目資料交換的問題之一呢?

上述問題再麻煩解答,非常謝謝。

分類
答覆內容

Bee,您好:

 

內碼係指將資料編碼後,透過某種方式儲存在特定記憶裝置內部的編碼形式,且不同的系統中會有不同的內碼。文字內碼常見者為ASCII、Big5、CCCII、Unicode。

 

早期個人電腦使用之英文、中文字碼分別為ASCII及Big5。Big5為2個位元組長度的內碼,然而也由於Big5為採用2個位元組長度的內碼,以致於容納不下常用之5萬多個中文字。

 

CCCII則是使用3個位元組長度的內碼來表示1個中文字,因此可容納830,584個中文字,比Big5更適合圖書館自動化系統使用。然而也由於CCCII每一中文字使用3個位元組長度,因此在節約資料空間與處理資料時間方面不如Big5,所以未被電腦業界廣泛接納與採用,而是以圖書館自動化系統較常採用CCCII,以利資料建檔與呈現。

 

近年由於多語環境的需求,新的個人電腦與資訊系統皆使用Unicode,所收錄的字元數遠比Big5為多,並且包括多國文字,為不同語文資料之建立、儲存、處理、查詢和呈現上,提供使用便利。然而其所收錄之中文字數仍不及CCCII。

 

兩個電腦或系統之間若要進行資料交換,則其必要條件在於兩個電腦或系統必須使用對方所能接受處理的字碼,也就是不同電腦系統間交換資料的碼。交換碼的使用不僅方便不同系統間資訊的交換,也能降低電腦系統和周邊設備的生產成本。

 

電腦內碼和交換碼之間最大的差異在於內碼為電腦系統內部或應用程式所用的儲存碼,往往僅限於該系統或該程式使用。由於早期內碼往往隨系統而異,因此造成不同系統之間資料難以交換。然而設計良好的交換碼亦可作為內碼使用,但內碼卻不一定能成為交換碼。

 

在圖書館自動化系統之間用來交換書目資料的交換字碼標準為ASCII與CCCII,CCCII是我國唯一獲得國外認可之標準交換碼(即ANSI/NISO Z39.64 EAC-1989),並且已經被OCLC和RLIN採用為中日韓文書目的字碼標準。(資料來源:https://terms.naer.edu.tw/detail/1680699/?index=3

 

如果兩個圖書館均採用中國機讀編目格式,即使是同一書之書目紀錄,則會因兩館採用的編目規則與其著錄詳簡程度、以及編目員的專業能力之不同,而使得該書之書目紀錄的內容不完全一致。因此在進行抄錄編目時,尤其應留意來源書目之圖書館的編目政策與書目品質,有必要時仍需將抄錄而來之書目,確實核對原書,以決定是否需進行書目修改。

 

特別是不同圖書館間,若所採用的編目規則不同,相關著錄規定也會有所不同。例如《中國編目規則》規定出版者或經銷者名稱以最簡明字樣且不妨礙辨識為原則著錄之。然而RDA則規定出版者或經銷者名稱依資源上所載照錄。兩種編目規則對於出版者名稱著錄的規定不同,也將使得同書因不同圖書館採用不同的編目規則,會讓書目紀錄著錄結果不完全一樣,此也正是不同系統書目資料交換時,判斷是否為相同書目所需面臨的問題之一。

 

國家圖書館館藏發展及書目管理組敬覆

發布日期:2021年06月25日 最後更新:2021年06月28日