童話繪本的分類號判別
暱稱 | 0729 |
---|---|
問題 | 您好: 想請問,與傳統童話內容不同的故事繪本,在杜威的分類號要放在398.2(folk literature)還是該本書作者的8XX文學類,哪個較恰當呢? 謝謝。 實際書本ISBN:9781404870468,書名:Honestly, Red Riding Hood Was Rotten!: The Story of Little Red Riding Hood as Told by the Wolf (供參考) |
分類 | |
答覆內容 | 0729 您好:
「Folk literature」(譯作民間文學或民俗文學)為口傳民俗中較具文學性的部分,依據OCLC DDC Manual中的定義(詳參見:https://www.oclc.org/content/dam/oclc/webdewey/help/manual.pdf),「Folk literature」在分類工作上的認定重點為:
1) 創作來源不明( anonymous )。 2) 以口語的方式,代代相傳(... handed down by word of mouth from one generation to the next)。 3) 可被蒐集與重述,但蒐集者與重述者並不被視為作品的創作者,如,格林童話(... can be collected and retold, but those who collect and retell are not the authors of the literature)。
符合上述定義者入類於「398.2」(Folk literature)。若是一作品雖具有典型「Folk literature」的體裁形式,但卻有確知的創作者(如,安徒生童話),在分類時,會將其視為一般文學,入於800類(Works by known authors, even if in a genre that is traditional for folk literature or about typical folk literary topics, are not considered to be folk literature. Use 800 for them)。
另依據ALA出版的《Cataloging Correctly for Kids: An Introduction to the Tools》,第一章「Guidelines for Standardized Cataloging for Children」中說明所謂的「Folklore」,指的是透過模仿或觀察,並以口語傳承與學習下來的文化事物,包括了故事、傳說、俗諺等敘事性資料,對這些故事傳說所進行的較為忠實的重述與改編,亦可入類於「Folk literature」(398.2),如果是大幅度的改編或改作,則不在此列。
由上述對「Folklore」的入類原則可知,若您的在編圖書,其改編的程度,相對來說仍忠實呈現了原本的故事或傳說,可入398.2,但若已大幅改編、改作,則入800文學類。
若在判斷上無法十分確定,建議您可參考OCLC Classify,以題名或主題詞查詢該書或類似圖書在入類時,大部分圖書館會採用哪一個類號。以您所提的《Honestly, Red Riding Hood Was Rotten!》為例,除卻採用簡化特藏代碼「E」的圖書館外(該代碼意義為Easy fictions),其餘採用DDC本表分類號的圖書館,都將此書入於分類號「813.6」(詳細查詢結果請參見:http://classify.oclc.org/classify2/ClassifyDemo?wi=711988976),該網站在分類號與主題詞的給定上,可以提供很好的參考資訊。
以上簡要回覆提供您參考。
國家圖書館館藏發展及書目管理組敬覆
|