註銷書籍

暱稱
Kathy
問題

你好﹗想請教一下,每本註銷書籍均會蓋上 "註銷"字樣的印以茲識別,若把印章加上英文字樣,應該是使用以下那一個:Discard/Withdrawn/Disposal/Obsolete/Cancelled? 若無規定使用那一個,那應該使用那個較合適?
先謝謝各位的指教了。

分類
答覆內容

Kathy 您好:

 

就目前所見資料來看,對於館藏註銷戳印所使用的英文字樣,並無強制或硬性的明文規定,通常各館會自行訂立相關政策。從國外圖書館相關的政策來看,館藏註銷戳印多會使用「Discard」或「Withdrawn」這2個用語,建議您可衡量貴館管理上的需求,從這2個用語擇一使用即可。附上相關參考資訊如下:

 

1)  "Weeding policy" (King Fahd University of Petroleum and Minerals, Deanship of Library Affairs)

網址:http://www.kfupm.edu.sa/deanships/library/Pages/Policies/Weeding.aspx

相關內容:"All weeded out materials must be stamped with the Library's DISCARD or WITHDRAWN stamp to show that they are no longer library property."

 

2)  "Book withdrawal policy" (Albemarle Regional Library)

網址:http://www.arlnc.org/policies/BOOK_WITHDRAWAL_POLICY.htm

相關內容:"All materials withdrawn from the collection should be stamped as 'discarded' or 'withdrawn.'"

 

3)  Peggy Johnson (2018). Fundamentals of Collection Development and Management, 4th Edition. Chicago : ALA Editions

相關內容:"Most libraries stamp the item "Discard" or "Withdrawn" and deface of remove ownership marks, including barcodes."

 

以上資訊提供您參考。

 

國家圖書館館藏發展及書目管理組敬覆

 

發布日期:2019年09月06日 最後更新:2019年09月17日