您好:請問韓文書,書上作者沒有中譯名, 有些圖書館是將韓文作者全名中譯後再取作者號, 請問國圖的做法是?感謝回覆!
暱稱 | 館員 |
---|---|
問題 | 您好:請問韓文書,書上作者沒有中譯名, 有些圖書館是將韓文作者全名中譯後再取作者號, 請問國圖的做法是?感謝回覆! |
分類 | |
答覆內容 | 館員: 您好, 雖然中國編目規則上有說要譯成中文(22.1.7), 但韓文書我們沒有照規則翻譯成中文名。原因是韓文本身為拼音, 對應於漢字會有好多個,就像同音的注音符號對應於漢文有好多個, 道理是一樣的。 國圖的100權威是照錄資源上的韓文名字, 沒有中譯。 錢月蓮敬答 20170811 |
發布日期:2017年08月07日 最後更新:2019年05月21日