1.有關欄位240的分欄l作品語文,如果在編作品為中文,請問該分欄應填寫\中文\"還是\"Chinese\"?2.欄位020國際標準書號,2014年起啟用了分欄q限定資訊,請問該分欄的用途為何?是否在編資源的裝訂形式都填入這個欄位,並加()?有硬性規定嗎?"
暱稱 | shumei |
---|---|
問題 | 1.有關欄位240的分欄l作品語文,如果在編作品為中文,請問該分欄應填寫\中文\"還是\"Chinese\"?2.欄位020國際標準書號,2014年起啟用了分欄q限定資訊,請問該分欄的用途為何?是否在編資源的裝訂形式都填入這個欄位,並加()?有硬性規定嗎?" |
分類 | |
答覆內容 | shumei: 您好, 回復問題如下: 1.在編文獻為中文翻譯作品,國圖在240 $l是用「中文」二字來表示。因為我們編目所用的語言是中文,所以以中文描述。但我知道也有圖書館是用”Chinese”來表示。我認為都是可以的,240分欄$l並沒有規定一定要用英文書寫。 2. 分欄q是2013年新定義的分欄,將原先加於標準號碼後的裝訂形式獨立為單獨的一個元素,著錄於$q。2014年起使用新著錄方式,可有二種選擇: 1.不遵循ISBD標點符號 Leader/18=c 2.遵循ISBD標點符號
錢月蓮敬答 20161121 " |
發布日期:2016年11月18日 最後更新:2019年05月21日