1.有關欄位240的分欄l作品語文,如果在編作品為中文,請問該分欄應填寫\中文\"還是\"Chinese\"?2.欄位020國際標準書號,2014年起啟用了分欄q限定資訊,請問該分欄的用途為何?是否在編資源的裝訂形式都填入這個欄位,並加()?有硬性規定嗎?"

暱稱
shumei
問題
1.有關欄位240的分欄l作品語文,如果在編作品為中文,請問該分欄應填寫\中文\"還是\"Chinese\"?2.欄位020國際標準書號,2014年起啟用了分欄q限定資訊,請問該分欄的用途為何?是否在編資源的裝訂形式都填入這個欄位,並加()?有硬性規定嗎?"
分類
答覆內容

shumei:

您好, 回復問題如下:

1.在編文獻為中文翻譯作品,國圖在240 $l是用「中文」二字來表示。因為我們編目所用的語言是中文,所以以中文描述。但我知道也有圖書館是用”Chinese”來表示。我認為都是可以的,240分欄$l並沒有規定一定要用英文書寫。

2. 分欄q是2013年新定義的分欄,將原先加於標準號碼後的裝訂形式獨立為單獨的一個元素,著錄於$q。2014年起使用新著錄方式,可有二種選擇:

1.不遵循ISBD標點符號

  Leader/18=c
  020 __ $aISBN號
             $q冊次號
             $q裝訂形式
             $c價格與相關資訊

2.遵循ISBD標點符號
  Leader/18=i
  020 __ $aISBN號
             $q(冊次號;$q裝訂形式):$c價格與相關資訊
  範例:
  Leader/18=i
  020 __ $a9789577399472
             $q(全套;$q精裝):$cNT$20000


請注意ISBD標點符號用法
$a:$c
$z:$c
$a $z:$c
$a $q():$c
$a $q(;$q):$c
$q()

錢月蓮敬答  20161121

"
發布日期:2016年11月18日 最後更新:2019年05月21日