您好!想請教一個關於國外作者譯名的問題。有位作者原名為Brian Stanfield,書籍本身的譯名為布萊恩⋅史坦菲爾但下載的書目資料檔314項有備註\布萊恩⋅史坦菲爾改譯布萊恩⋅史坦菲德請問應該依書籍本身的譯名為主即可,還是需要再根據書目檔做人名的權威控制?P.S.已確認館內只購入該作者一本著作。"

暱稱
Libn
問題
您好!想請教一個關於國外作者譯名的問題。有位作者原名為Brian Stanfield,書籍本身的譯名為布萊恩⋅史坦菲爾但下載的書目資料檔314項有備註\布萊恩⋅史坦菲爾改譯布萊恩⋅史坦菲德請問應該依書籍本身的譯名為主即可,還是需要再根據書目檔做人名的權威控制?P.S.已確認館內只購入該作者一本著作。"
分類
答覆內容

人名要做權威控制,才好將同作者不同名稱的資料集中起來。
在CMARC紀錄中,200字段的著錄通常取自題名頁並按照錄的原則,所謂照錄是書上怎麼寫就怎麼錄,書上用"史坦菲爾"就錄"史坦菲爾",700段才用權威名稱,700/701/702段的人名名稱背後會連接一個MARC格式的權威資料檔,資料檔內會有該作者的生卒年、著作、筆名、別名....等,當然最重要的是會規範這個作者的哪個名字是要用的哪個名字是不要用的,查詢的時候不用的名字才會和用的名字一起被檢索到。如:
書目紀錄中
700 _1 $a史坦菲德  (要用的人名)
           $c(Stanfield, Brian, 1931-)   會連結到權威檔→

200 _1 $a史坦菲德  (要用的人名)
           $c(Stanfield, Brian, 1931-)
400 _1 $a史坦菲爾  (不用的人名)
           $c(Stanfield, Brian, 1931-)    著錄在400欄位是不用的名字。
這樣電腦才會將兩個名字的資料集中在一處,不管你用"史坦菲德"查或"史坦菲爾"查,查出的筆數都一樣多。
314是附註說明,交代哪個是要用的,用的名稱要與7XX的名稱同。

錢月蓮敬答  20111123





"
發布日期:2011年11月22日 最後更新:2020年07月06日