您好!想請教一個關於國外作者譯名的問題。有位作者原名為Brian Stanfield,書籍本身的譯名為布萊恩⋅史坦菲爾但下載的書目資料檔314項有備註\布萊恩⋅史坦菲爾改譯布萊恩⋅史坦菲德請問應該依書籍本身的譯名為主即可,還是需要再根據書目檔做人名的權威控制?P.S.已確認館內只購入該作者一本著作。"
| 暱稱 | Libn |
|---|---|
| 問題 | 您好!想請教一個關於國外作者譯名的問題。有位作者原名為Brian Stanfield,書籍本身的譯名為布萊恩⋅史坦菲爾但下載的書目資料檔314項有備註\布萊恩⋅史坦菲爾改譯布萊恩⋅史坦菲德請問應該依書籍本身的譯名為主即可,還是需要再根據書目檔做人名的權威控制?P.S.已確認館內只購入該作者一本著作。" |
| 分類 | |
| 答覆內容 | 人名要做權威控制,才好將同作者不同名稱的資料集中起來。 200 _1 $a史坦菲德 (要用的人名) 錢月蓮敬答 20111123 " |
