請問有兩位同姓不同人之外國作者,文獻編目時是否須譯成相同的姓,並取相同的作者號?抑可譯成不同的姓,取不同的作者號?

問題
請問有兩位同姓不同人之外國作者,文獻編目時是否須譯成相同的姓,並取相同的作者號?抑可譯成不同的姓,取不同的作者號?
分類
答覆內容
對於同姓不同人之兩位外國作者,建議中譯時最好譯成相同的姓,並取相同的作者號,如此才能維持譯名及人名權威記錄之規範性及一致性。或許有人持相反看法,以為相同的譯名及作者號,會對人名權威控制及索書號標引帶來困擾。其實,有此想法是多慮了。因為,相同的作者名,可以經由譯名後所附之作者原名加以區分識別;至於相同的作者號,亦可由作者區分號,例如使用冒號(:)加以區分識別。
發布日期:2010年01月01日 最後更新:2020年07月06日