作者號及輔助區分號

1.翻譯書的外文作者,有譯名,是否可依原作者名,用四角號碼著錄作者號? 還是一定依譯名著錄?2.視聽資料的作者號,是否以導演姓氏著錄?若無譯名是否以導演原性名用四角號碼著錄?

1.翻譯書的外文作者,有譯名,是否可依原作者名,用四角號碼著錄作者號? 還是一定依譯名著錄?2.視聽資料的作者號,是否以導演姓氏著錄?若無譯名是否以導演原性名用四角號碼著錄?
發布日期:2011年12月06日 最後更新:2020年07月06日

您好:請問在作者編號時遇到1.原著和譯者時應取誰的作者號來編號?又原著有英文名和中文翻譯的名字.則應取何者作為作者編號?2.同時有多個作者時應如何取作者號編碼?是取第一個人的名字還是另有方法?謝謝...

您好:請問在作者編號時遇到1.原著和譯者時應取誰的作者號來編號?又原著有英文名和中文翻譯的名字.則應取何者作為作者編號?2.同時有多個作者時應如何取作者號編碼?是取第一個人的名字還是另有方法?謝謝...
發布日期:2011年11月25日 最後更新:2020年07月06日

敝館的中文書籍一直用四角號碼作為作者碼的分類方式,剛好遇到兩本含有法文\é\"的作者或團體所作的書籍,不知應該如何編碼?一本是:壞女兒 Justine Lévy另一本是:冰涼甜點&日式點心 École 辻 東京 製菓研究室另想知道法文在四角號碼的編碼方法,謝謝!"

敝館的中文書籍一直用四角號碼作為作者碼的分類方式,剛好遇到兩本含有法文\é\"的作者或團體所作的書籍,不知應該如何編碼?一本是:壞女兒 Justine Lévy另一本是:冰涼甜點&日式點心 École 辻 東京 製菓研究室另想知道法文在四角號碼的編碼方法,謝謝!"
發布日期:2011年11月04日 最後更新:2020年07月06日

您好,想請問,我們有套中國重出的西文套書,依敝館編目規則歸於西文書,並採單編叢分,以叢書名做為作者號依據,但遍尋書上只見中文叢書名,想請問依克特號或是西文編目規則,該如何取號?

您好,想請問,我們有套中國重出的西文套書,依敝館編目規則歸於西文書,並採單編叢分,以叢書名做為作者號依據,但遍尋書上只見中文叢書名,想請問依克特號或是西文編目規則,該如何取號?
發布日期:2011年10月06日 最後更新:2020年07月06日

您好: 作者號取號時,發現網路上table與OCLC釋出的Cutter Program不一樣,例如:Edelson 此作者網路上的table取號為E22,但是用OCLC的Cutter Program卻是E21,請問要以哪個為主?謝謝。

您好: 作者號取號時,發現網路上table與OCLC釋出的Cutter Program不一樣,例如:Edelson 此作者網路上的table取號為E22,但是用OCLC的Cutter Program卻是E21,請問要以哪個為主?謝謝。
發布日期:2011年10月03日 最後更新:2020年07月06日

您好: 我是編目員,我想請問一下,因我的系統是鼎盛系統,我遇外國作者,有時會只有取到兩碼”五筆”,那我要如何取到4個碼呢?中文編法,而不用科特杜威,是否有解決之道?那如果我遇到只有一個字的中文又該如何取四碼?(五筆)

您好: 我是編目員,我想請問一下,因我的系統是鼎盛系統,我遇外國作者,有時會只有取到兩碼”五筆”,那我要如何取到4個碼呢?中文編法,而不用科特杜威,是否有解決之道?那如果我遇到只有一個字的中文又該如何取四碼?(五筆)
發布日期:2011年04月21日 最後更新:2020年07月06日

本館的西文圖書作者號是依照中文圖書分類法附錄所載之\羅馬字母號碼表\"取碼. 假若作者是一個單位而非人名----好比\"CENTRE BOUDDHIQUE INTERNATIONAL\"(法文) 該怎麼取足4碼呢?或該如何取號呢? 謝謝回覆"

本館的西文圖書作者號是依照中文圖書分類法附錄所載之\羅馬字母號碼表\"取碼. 假若作者是一個單位而非人名----好比\"CENTRE BOUDDHIQUE INTERNATIONAL\"(法文) 該怎麼取足4碼呢?或該如何取號呢? 謝謝回覆"
發布日期:2011年01月14日 最後更新:2020年07月06日

頁面