你好,我在唸圖書分類編目時,「日本小說」為何是形容詞詞組標題而不是單詞標題?
暱稱 | 名稱疑問 |
---|---|
問題 | 你好,我在唸圖書分類編目時,「日本小說」為何是形容詞詞組標題而不是單詞標題? |
分類 | |
答覆內容 | Jeff: 您好, 回覆問題如後: 所謂單詞,是指一詞不能再拆解下去了,再拆解的話就無法構成一詞的意義。譬如: 「日本小說」可以拆為「日本」和「小說」兩詞,所以「日本小說」不能視為單詞。嚴格說「日本小說」是複合名詞,一種專有名詞加普通名詞的複合名詞形式,涵義上有形容詞的作用,意旨「日本的」小說。又如「門把手」(doorknob = the knob of the door)意旨門的把手。 錢月蓮敬達 20150519 " |
發布日期:2015年05月18日 最後更新:2019年05月21日