RDA 內容類型、媒體類型、載體類型等中譯詞彙已完成註冊
本館因應新版 RDA(Official RDA),於 2025 年 6 月 9 日向美國申請有關 RDA 之內容類型(content type)、媒體類型(media type)、載體類型(carrier type)等中譯詞彙及其定義之註冊,業於 2025 年 8 月 28 日完成,現於 RDA Registry 網站之「RDA values」的「RDA Content Type」、「RDA Media Type」、「RDA Carrier Type」等項,已可查看繁體中文內容(請在「Languages」區域點選「Chinese (Traditional)」)。
RDA 之內容類型、媒體類型、載體類型所列詞彙,為採用 RDA 規則及 MARC 21 格式編目時,每筆書目紀錄皆需就此 3 種類型個別擇至少 1 個詞彙進行著錄的用詞,以明確讓圖書館目錄的使用者及館員得知該筆書目所代表的資料之內容類型、媒體類型、載體類型,預先知曉閱讀或讀取這類資料,需具備哪些環境或提供何種設備。
另依 2022 年 7 月 21 日本館書目中心召開之「111 年度 NBINet 臺灣書目控制工作小組會議」,決議有關中文書目在 MARC 21 欄位 336、337、338 分欄 $a 內容類型、媒體類型、載體類型等著錄,採用 RDA 中文詞彙著錄。RDA 中文編目時若採用 RDA 中譯詞彙進行 MARC 21 欄位 336、337、338 分欄 $a 的著錄,即可在圖書館之線上目錄以中文用詞顯示,方便目錄使用者在無語文隔閡下而能立即了解。
國內圖書館有關 RDA 中文編目時,或可參用 RDA Registry 網站有關內容類型、媒體類型、載體類型之繁體中文詞彙進行編目著錄。此 3 項中譯詞彙現已可在 RDA Registry 網站上顯示,敬請透過以下連結查看。