從晚清譯書書目的分類體系論晚清士人對西學類目的解讀與應對
作者 | |
---|---|
出版日期 | 2012.06 |
內容 | 16世紀末葉,隨著傳教士入華宣教,西方科學技術、思想文化開始相繼傳入中國。而自19世紀中葉以降,藉由翻譯西書學習西學更儼然成為中國欲求富強的必經之路。在譯書的大量積累與社會對西學的迫切需求下,出現了眾多的譯書書目。這些譯書書目的編纂者大多是中國士人中的菁英,當他們發現過往所使用的四部法無法有效接引西學後,其依據傳統解讀西學的詮釋也就非常複雜多樣。本文希望透過對譯書書目分類體系的初探,分析晚清士人因應西學改造中國傳統圖書分類體系的嘗試過程,以期作為進一步探究晚清「圖書史」的研究基礎。 |
刊名 | 圖書資訊學研究 |
卷期 | 第6卷第2期(第12期) |
頁數 | 頁139-181 |
網址連結 |
發布日期:2018年09月13日 最後更新:2018年12月18日