\日文作者號取號標準\"之規範工具。"

問題
\日文作者號取號標準\"之規範工具。"
分類
答覆內容
關於日文作者號取號標準,國家圖書館曾根據“五筆檢字法”原理編有“日文假名號碼表”一種,以作為日文著者取碼的依據,茲抄錄重點如下,以提供參考: 該表將日文片假名之筆形歸納為點、橫、直、撇、捺五種,分別以阿拉伯數字“1, 2, 3, 4, 5”五個數字以表示之。 編碼時,以假名首尾筆形之代碼加起來,求其“和數”、即得出該假名的號碼,例如“工”之號碼為“4”, “才”之號碼為“6”,“力”之號碼為“6”, “八”之號碼為“9”, “二”之號碼為“4”等…,餘類推之。 (因考慮到文字顯示問題,姑以中文字形權充日文假名字母,敬請見諒) 有關日文著者取碼原則簡述如上,圖書館可根據上述原則編製號碼表。國家圖書館並於民國89年11月8日編訂【國家圖書館假名取碼法要點】,以為本館編目規範標準之一。因考慮到日文字顯示問題,姑以PDF檔案格式說明此要點。若欲閱讀【國家圖書館假名取碼法要點】,請先下載Acrobat Reader。 有關日文著者號碼取號的規範工具,在此附帶介紹一種:日人植村長三郎曾根據美國《克特著者號碼表》的編製原理,編有《植村著者號碼表》(原名《著者號碼簡明表》)一種。該法係以日文假名(即五十音順)和阿拉伯數字混合編製成的三位著者號碼表(假名一位、數字兩位),只要通曉五十音順即可查檢利用,頗便編目參考之用。
發布日期:2010年01月01日 最後更新:2020年07月06日